<Header>
<Author: 李賀>
<Title: 馬詩二十三首 十九>
<Format: 格式不明>
<Year: 1970>
<BookName: The Poems of Li Ho>
<Translator: J. D. Frodsham>
<TranslatedTitle: Twenty-three Poems about Horses No.19>
<BookPage: 75>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
蕭寺馱經馬，
元從竺國來。
空知有善相，
不解走章臺。
<End Poem>
<Translation>
THIS horse, whose native land is India, 
Brought back scriptures to Hsiao temple. 
We know this is a noble animal 
That does not want to run round Chang-t'ai street.
<End Translation>